A comunicação ao vivo, com entonação de voz e expressões faciais e corporais, já é difícil; a comunicação escrita, sem aqueles trunfos, é mais ainda. Dificilmente sabe-se a intenção e a conotação das palavras usadas. A coisa fica pior ainda porque há dois grupos de pessoas:
1. aquelas que usam as palavras com o seu sentido mais popular, adquirido e consolidado depois de gasto uso por entre gírias e maneirismos, longe do seu sentido literal ou etimológico;
2. aquelas que não poupam palavras para deixar clara uma idéia e usam as palavras com o seu sentido original (ao lerem tais palavras, as pessoas do grupo anterior "ouvem"-nas com a "entonação" comumente usada naquele tipo de construção clichê).
Uma observação interessante a se fazer: a maioria das pessoas, por mais que desejem ter estilo e pensem ter inteligência, na hora de brigar por escrito despejam quilogramas de construções e termos clichês; parecem tranformar-se em personagens de novela (o mesmo ocorre com a entonação, quando a briga é ao vivo).
|
|
http://soundcloud.com/input_output |
:: trabalho artístico :: projeto musical input_output | desenhos | fotografia instagram | fotografia flickr | pesquisa de discos | pesquisa de filmes | programa podcast musical ::
:: catarses musicais inativas :: hotel | blanched | o restaurante | homem que não vive da glória do passado ::
:: no pé da página :: currículo | discografia ::

Nenhum comentário:
Postar um comentário